实践周系列讲座之外语人的“母语情结”
您当前的位置是: 首页 > 学术动态 > 中心动态 >
发布时间:2020-03-01阅读:

 

2019年11月5日下午,实周系列活动之外语人的“母语情结”如期举行。西南政法大学教授熊德米应邀举行为大二学生做题为“外语人的‘母语情结’”的讲座。我院教授王明树主持讲座。

   熊德米,翻译学博士,西南政法大学外国语学院教授,硕士生导师;四川外国语大学翻译学院硕士生导师;重庆大学外国语学院翻译学硕士生导师。主要从事译学理论、法学翻译、法律典籍翻译、英汉法律语言对比教学与科研。翻译(含合译)出版法学与文学著作等10余部,出版法学翻译专著2部;发表学术论文50余篇;主持国家级项目2个;主持和主研省部级、校级重点和一般项目等20余个;多次被评为国家社科项目评审的“认真负责专家”。

熊德米教授

    熊教授首先以提问的形式开始讲座。熊教授“外语重要还是母语重要?”这一问题开始讲座。紧接着,熊教授指出外语好与不好是用母语来检验的。熊教授讲座分了五个部分,第一部分,关键词“情结”、“母语”、“外语”。第二部分主要讲了外语人的历史贡献。第三部分主要讲了母语与外语的对比。第四部分主要讲了母语与外语的翻译实践。第五部分是结语。熊教授多次跟同学们强调,学习语言,最关键的是要先多背诵,多模仿,多练习。只有积累了一定的素材,翻译的材料才会有文化内涵,相对比较精准。

活动现场

同学们纷纷表示,聆听讲座受益匪浅,收获良多。